I’m not saying you are wrong, I’m saying the distinction might not be done everywhere, if you click the language thing on your wikipedia link and select spanish it will lead you here https://es.wikipedia.org/wiki/Sirenas_(mitología) , if you then click to go back to english from there you’ll end up in the mermaid page
What you’re talking about is an important part of the challenges of translation between cultures and languages. Words for categories don’t always translate neatly.
Take, for example, the English words for Lemon and Lime. Many languages don’t distinguish between the two, and at most will call the lime a green lemon.
The word for “seafood” in many other languages may inherently exclude freshwater fish, or all fish, whereas in American English it usually includes all fish.
The two English categories of “bread” and “pastry” map onto three categories of “pain”/“viennoiserie”/“pâtisserie” in French, because enriched breads aren’t considered bread.
Many languages don’t have a different word between red and pink, and instead just call pink “light red” or something. Some languages distinguish light blue from blue, and may define the demarcation between green and blue differently.
I’m pretty sure there are languages that don’t distinguish between alligators and crocodiles, goats and sheep, turtles and tortoises, too.
With cultural mythologies, it’s especially interesting on whether we decided to use the same words for the different culturally independent myths: dragons, vampires, zombies, ghosts, demons, devils, gods, demigods, fairies, wizards, etc.
And so when talking about whether a culture or language distinguishes between mermaids and sirens, or whether they’re considered the same thing, is just an extension of the broader observation that not everything translates neatly into the same categories across all languages.
about lemons! there’s a big swap in the names of lemons and limes, it’s mostly language based but not entirely, lemons are green and bitter here, limes are the yellow big ones!
I’m not saying you are wrong, I’m saying the distinction might not be done everywhere, if you click the language thing on your wikipedia link and select spanish it will lead you here https://es.wikipedia.org/wiki/Sirenas_(mitología) , if you then click to go back to english from there you’ll end up in the mermaid page
What you’re talking about is an important part of the challenges of translation between cultures and languages. Words for categories don’t always translate neatly.
Take, for example, the English words for Lemon and Lime. Many languages don’t distinguish between the two, and at most will call the lime a green lemon.
The word for “seafood” in many other languages may inherently exclude freshwater fish, or all fish, whereas in American English it usually includes all fish.
The two English categories of “bread” and “pastry” map onto three categories of “pain”/“viennoiserie”/“pâtisserie” in French, because enriched breads aren’t considered bread.
Many languages don’t have a different word between red and pink, and instead just call pink “light red” or something. Some languages distinguish light blue from blue, and may define the demarcation between green and blue differently.
I’m pretty sure there are languages that don’t distinguish between alligators and crocodiles, goats and sheep, turtles and tortoises, too.
With cultural mythologies, it’s especially interesting on whether we decided to use the same words for the different culturally independent myths: dragons, vampires, zombies, ghosts, demons, devils, gods, demigods, fairies, wizards, etc.
And so when talking about whether a culture or language distinguishes between mermaids and sirens, or whether they’re considered the same thing, is just an extension of the broader observation that not everything translates neatly into the same categories across all languages.
… Wait, why does English use seafood for freshwater fish too??? Damnit, this is gonna bother me now.
about lemons! there’s a big swap in the names of lemons and limes, it’s mostly language based but not entirely, lemons are green and bitter here, limes are the yellow big ones!
you can correct that misalignment by linking it back to the siren mythology page and we would be grateful to you
That still doesn’t mean spanish society differentiates between sirens and mermaids tho